Alternatywy multimediów (wideo, audio)
Treści w materiałach dźwiękowych, np. podkastach, nie są dostępne dla osób głuchych i niektórych osób niedosłyszących, chyba że zostaną dostarczane w alternatywnym formacie, takim jak napisy dla niesłyszących i teksty transkrypcji. Treści wizualne na nagraniach wideo nie są dostępne dla osób niewidomych lub słabowidzących, chyba że zostaną dostarczane w alternatywnym formacie, takim jak dźwięk lub tekst. (Tekst może być odczytany przez czytnik ekranu lub wyświetlacz Braille’a, lub powiększony i sformatowany dla osób słabowidzących).
Uwaga: Pamiętaj, że informacje w zestawie testów wstępnych nie są wyczerpujące.
Co sprawdzać
Czy treści audio i wideo są dostępne za pomocą klawiatury
Postępuj zgodnie z instrukcją Dostęp do klawiatury i widoczny fokus, aby upewnić się, że elementy sterujące odtwarzacza multimedialnego są oznakowane i dostępne z klawiatury.
Czy dźwięk uruchamia się automatycznie
Najlepiej, jeśli dźwięk (w tym muzyka w tle i wideo z dźwiękiem) nie uruchamia się automatycznie po otwarciu strony internetowej. Jeśli uruchom się automatycznie, powinien:
- zatrzymać się po 3 sekundach ALBO
- posiadać elementy sterujące do wstrzymania lub zatrzymania dźwięku ALBO
- posiadać elementy sterujące do zmniejszenia głośności.
Napisy
Większość filmów w Internecie z napisami zawiera „napisy zamknięte”, to znaczy takie, które można włączać i wyłączać (w przeciwieństwie do „napisów otwartych”, to znaczy zawsze wyświetlanych). Na przykład na YouTube napisy włącza się za pomocą przycisku . Jeśli nie ma przycisku CC (Closed captions - Napisy zamknięte), film nie ma napisów.
Napisy generowane automatyczne nie zapewniają dostępności, ponieważ nie są wystarczająco dokładne. Na przykład, jeśli w serwisie YouTube wymienione są tylko napisy „wygenerowane automatycznie”, to oznacza, że wymóg zapewnienia napisów dla niesłyszących nie został spełniony i film wideo jest niedostępny. Napisy w danym języku muszą być wymienione jako dodane, a nie wygenerowane automatycznie.
Jeśli napisy istnieją, możesz sprawdzić, czy:
- Napisy wydają się być zsynchronizowane z treścią mówioną.
- Gdy jest więcej osób mówiących, podawane są informacje, kto mówi.
- Uwzględniono inne ważne dźwięki oprócz wypowiedzi, np. [zbliżające się kroki], [zamykanie drzwi], [tłuczenie szkła].
Transkrypcja
Transkrypcja to tekstowy zapis materiału dźwiękowego lub ścieżki dźwiękowej z materiału wideo, który może być umieszczony bezpośrednio na stronie lub jako osobny plik do pobrania. Transkrypcja wideo powinna zawierać wszystkie wypowiedzi osób mówiących, a także wszystkie dźwięki tła istotne dla zrozumienia filmu oraz wszelkie informacje o dźwięków, które osoba widząca i słysząca odczytuje z obrazu, dzięki czemu osoba czytająca może zapoznać się z cała treścią przekazywaną przez nagranie dźwiękowe lub wideo.
Najlepszą praktyką jest zapewnienie zarówno napisów, jak i transkrypcji, choć nie zawsze jest to wymagane; zapewnienie transkrypcji przynosi wiele korzyści - zarówno osobom z niepełnosprawnościami, jak i właścicielom witryn.
Najlepiej, aby transkrypcja lub łącze do niej znajdowały się w bezpośrednim sąsiedztwie materiału dźwiękowego czy filmowego.
Sprawdź, czy transkrypcja zawiera wszystkie informacje dźwiękowe, w tym wypowiedzi z określeniem, kto mówi, a także wszystkie ważne dźwięki, np. [zbliżające się kroki], [zamykanie drzwi], [stłuczenie szyby].
Audiodeskrypcja
Audiodeskrypcja, nazywana też narracją dźwiękową, opisem dźwiękowym, opisem audio, to przekazywane drogą słuchową osobom niewidomym i słabowidzącym opowiadanie treści wizualnych. Na przykład niektóre filmy rozpoczynają się od napisów z tytułem, nazwiskami aktorów, twórców. Wszystkie istotne informacje uzyskiwane przez widzących wzrokowo musza być przekazywane osobom, które nie widzą filmu. Można to zapewnić poprzez:
- Audiodeskrypcję, w której na ścieżce dźwiękowej zapisany jest głos osoby (narratora) przedstawiającej zawiera osobę opisującą ważne elementy wizualne. Opis audio może być zawarty w głównym filmie lub w osobnym filmie.
- Transkrypcję, która zawiera opis znaczących informacji wizualnych (więc jest to coś w rodzaju scenariusza).
Dowiedz się więcej o alternatywach multimediów
- Zrozumieć kryterium sukcesu 1.2.2 Napisy (rozszerzone) (Poziom A); artykuł w języku angielskim, skorzystaj z tłumaczenia Google.
- Zrozumieć kryterium sukcesu 1.2.3 Audiodeskrypcja lub alternatywa dla mediów (nagranie) (Poziom A); artykuł w języku angielskim, skorzystaj z tłumaczenia Google.
- Zrozumieć kryterium sukcesu 1.2.5 Audiodeskrypcja (nagranie) (Poziom AA); artykuł w języku angielskim, skorzystaj z tłumaczenia Google.
- Zrozumieć kryterium sukcesu 1.4.2 Kontrola odtwarzania dźwięku (Poziom A); artykuł w języku angielskim, skorzystaj z tłumaczenia Google.
- Zrozumieć kryterium sukcesu 1.2.8 Alternatywa dla mediów (nagranie)(Poziom AAA); artykuł w języku angielskim, skorzystaj z tłumaczenia Google.
- Standardy sporządzania transkrypcji i zapoznawania się z treścią
- Jak przygotować dostępny materiał dźwiękowy?
- Jak przygotować zrozumiały materiał filmowy dla osób niesłyszących -Audiodeskrypcja
- Audiodeskrypcja – zasady tworzenia
- AudioMovie. Informator dla producentów i dystrybutorów
- Standardy tworzenia audiodeskrypcji do produkcji audiowizualnych
- Audiodeskrypcja w teorii i praktyce
< Treść ruchoma, migająca lub błyskająca | Łatwe testy - spis treści | Podstawowy test struktury strony >